Старый 05.05.2006, 14:09   #18
Andrej
 
Рег-ция: 28.11.2002
Адрес: Deutschland
Сообщения: 2,182
Благодарности: 4
Поблагодарили 96 раз(а) в 62 сообщениях
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от VL
Берусь за оцифровку стр. 114-118 главы 4. Результат, наверное, вынесу на отдельную ветку, чтобы не создавать здесь путаницу. Потом модераторы её могут снести или присоединить к основной ветке.
Ну если хотите, то откройте в этом же разделе "Наука, Медицина, Здоровье" отдельную ветку, посвященную оцифровке и переводу 4 главы. Только не надо просить модератором сливать потом всю в одну ветку, т.к. это внесёт путаницу, и создаст модераторам лишнюю работу. Да и сразу же в новой ветке первым же постом скопируйте правила работы, указанные в начале этой ветки. Впрочем, я сделаю это сам

Цитата:
Сообщение от VL
Ещё подумал, что скорее всего большие главы прийдётся делать на отдельных ветках.
Согласен. Давайте делать каждую главу на отдельной ветке. Эту ветку оставим для первой главы, и обсуждения

Цитата:
Сообщение от VL
Файлы на указанный адрес отправил.
Спасибо, получил. Скажу своё мнение ниже.

Цитата:
Сообщение от VL
Файлы на указанный адрес отправил. Можно сравнить результаты перевода разными версиями ПРОМТА, если у Вас другая версия
1. Английский текст нам не пригодиться, т.к. он не отформатирован по абзацам, что делает его невозможным для работы в ПРОМТе, и кроме того там много ошибок. Поэтому легче оцифровать картинки оригинала заново.

2. Русский перевод не отредактирован, что вполне понятно для машинного перевода (хотя пеервод достаточно связный и понятный – у Вас хорошая версия ПРОМТа). Сам ПРОМТ есть лишь вспомогательная среда для перевода, но он не делает чистый литературный перевод. Об этом уже говорил, поэтому не имеет смысла повторяться...

Словом, продолжаем работу по вышеозначенному порядку
Andrej вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх