Старый 30.11.2003, 12:00   #120
Владимир Чернявский
Administrator
 
Рег-ция: 14.12.2002
Адрес: Москва
Сообщения: 44,900
Записей в дневнике: 1
Благодарности: 1,988
Поблагодарили 7,068 раз(а) в 4,820 сообщениях
По умолчанию Re: Перевод сообщения Д. Энтина

Уважаемый, Даниель!

Спасибо за оперативный ответ. Поразмышляв над ним, я пришел к выводу, что, видимо, Вы по-своему (исходя из Ваших обстоятельств) правы.
Однако, правда эта меня отнюдь не успокаевает, а обрисованная, Вами картина, наличия в будущем огромного числа разнящихся изданий Учения - просто пугает. Я не считаю, что Слово Господа и то, что с ним сделало церковное христианство, в качестве Библии, - это то, куда мы должны стремится в нашем подходе к текстам Учения. Так недалеко и до конфессиональности (контуры чего уже обрисовываются).
По-моему мнению, было бы идеальным, если бы издатели книг Учения придерживались одного варианта - того, который лично видела и правила Елена Ивановна, а все остальные вставки и правки вносились уже в качестве примечаний. Таким образом можно было бы избежать разноголосицы и размежевания.
В любом случае, спасибо за обещание предоставить нам сканы первых изданий Учения. Мы разместим их на сервере roerich.com Думаю, все участники нашего проекта будут Вам очень благодарны.
Владимир Чернявский вне форума  
Показать ответы на данное сообщение Ответить с цитированием Вверх